社会科学家

2002, (03) 79-82

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

推敲、揣摩、英汉对比与翻译教学

姚漓洁

摘要(Abstract):

随着国际交流的日益频繁和电子通讯的快速发展,翻译业务与日惧增.翻译市场也逐渐向国际化方向发展.可以预料,21世纪,中国将需要大量的翻译人才.那些既有专业知识又具备翻译能力的人才将会倍受青睐.然而大学英语英汉翻译教学,仍然是令许多教师感到棘手的问题.许多学生由于缺乏推敲、揣摩,缺乏英汉思维和文化差异对比等方面的训练和修养,在进行英汉翻译时遇到了许多困难.因此,在翻译教学中,注意培养学生在翻译中应用推敲、揣摩和英汉思维与文化差异对比等技巧,是十分必要的.

关键词(KeyWords): 推敲;揣摩;英汉思维及文化对比;翻译教学

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 姚漓洁

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享